top of page

¿Virgen o Mujer Verde?

  • silenciosagradoenl
  • 12 feb 2022
  • 2 Min. de lectura
Walter Benjamin, expresó, La misión del traductor es rescatar ese lenguaje puro confinado en el idioma extranjero para el idioma propio, y liberar el lenguaje preso en la obra al nacer la adaptación.

Inicio con esta frase para reflexionar brevemente en el vocablo Almá , voz basada en un versículo de Isaías, el cual se malinterpretó en el momento en el que la traducción se hizo a conveniencia y no en base a la profundidad etimológica.

Es importante tener en cuenta que traducir además de ser un trabajo arduo lleva en su propio trabajo la carencia de la profundidad del idioma que traduce, ninguna lengua es fácil de traducir principalmente porque quien lo hace debe de conocer el idioma a la perfección, la historia, cultura del autor y del país en el cual surge el lenguaje. Cada época, siglo, milenio pierde y se enriquece de otras palabras y estás influyen claramente en la forma en la que se debe traducir, lo cual no sólo es interpretar sino hacer propio el lenguaje.

Existen lenguas con mayor complejidad particularmente porque guardan no sólo una historia en relación con otras civilizaciones sino porque su significado abarca diversos universos, esta complejidad la tienen las lenguas semíticas como el hebreo, arameo y árabe. El hebreo tiene tres significados esenciales: letra, concepto y el número – lectura llamada gematría-, otorgando al significado de lo leído diversas posturas e interpretaciones. Traducir del hebreo a un idioma moderno o indoeuropeo tiene una mayor complejidad, por una parte existen ideas, conceptos intraducibles y sólo entendibles por la cultura, y/o palabras que no existen o no existieron, por ejemplo, la voz “muchos, demasiados”, en la época del Israel antiguo no existía, por ello se escribe a través de los números, de ahí que Matusalén viviese 900 años, Noaj 120, además del significado y profundidad de la simbología de los números, los cuales ofrecen otros mensajes.

Para leer el artículo completo da click en la imagen o en el link



 
 
 

Comentarios


© 2023 by T.S. Hewitt. Proudly created with Wix.com

bottom of page